بسم الله و الحمد لله و الصلاة و السلام على رسول الله و بعد...
فما أصعب أن يقرأ المرء كلاما بلغة قومه فلا يكاد يفهم شيئا!
و أصعب من ذلك أن تستعصي عليه الكتابة بلغة قومه فلا يكاد يبين!
أما صدر الاستهلال, فبيان ما كنت أشعر به و أنا أقرأ في البرمجة أو في تكنولوجيا المعلومات أو أي موضوع علمي باللغة العربية. و أما عجزه (نهايته), فبيان ما كنت أشعر به لما هممت بالكتابة باللغة العربية في مثل هذه الموضوعات؛ فقد وجدت الأمر جد صعب!
بالطبع ليس ذلك لقصور اللغة العربية عن احتواء العلوم - و لعلي أفرد هذا الموضوع بحديث خاص إن شاء الله تعالى- و لكن يمكن إرجاع ذلك إلى الأسباب الآتية:
1- أسباب من قبل المؤلف:
أ) الترجمة الحرفية للمصطلحات
ب) النقل الحرفي للجمل المترجمة بما لا يتناسب مع أساليب العرب في الكلام
ج) عدم الإلمام بالموضوع المترجم
2- أسباب من قبلي:
أ) تلقي هذه العلوم باللغة الإنجليزية
ب) ضعفي في اللغة العربية عموما
بالطبع كل هذه الأسباب تدعو للأسى, لكن يمكن تلافيها إن شاء الله تعالى.
و كخطوات عملية في هذا الصدد:
- فقد اشتريت "معجم الحاسبات" الذي أصدره مجمع اللغة العربية في القاهرة سنة 2003م. و بالرغم من قدمه نسبيا, إلا أنني وجدت فيه الكثير من المصطلحات التي تتقلب بها ألسنة المبرمجين. فجزى الله خيرا من أعده.
فما وجدت من مصطلح في هذا المعجم, فسألتزم به, و ما لم أجد فسأبحث له عن أفضل ترجمة فيما كتبه غيري, فإن لم أجد فسأجتهد في ترجمته و لا آلو. و في كل ذلك سأفضل ذكر المصطلح الإنكليزي بجانب ترجمته العربية ليستبين المقصود من الكلام.
- و سأحاول جاهدا أن أصوغ الجمل بأسلوبي ملتزما في ذلك بما أعلمه من قواعد بناء الجمل في لغة العرب.
- أخيرا - و هو الأهم - أن أقبل على تعلم اللغة العربية.... و الله المستعان.
---------
* تحديث:
وجدت موقع ويكي عرب آيز مفيد في هذا الموضوع, حيث قالوا في صدر الموقع:
"يوفر ويكي عربآيز مناخا للنقاش وتبادل الخبرات والمعرفة حول اللغة العربية ولسانياتها ومايتعلّق بدعمها والارتقاء بها في الحوسبة عمومًا والبرمجيات الحرة على وجه الخصوص. هذا الويكي عبارة عن مجال تشاركي مفتوح للجميع بدون قيود، لغتنا الجميلة بانتظار مساهمتك فلا تبخل عليها."
فما أصعب أن يقرأ المرء كلاما بلغة قومه فلا يكاد يفهم شيئا!
و أصعب من ذلك أن تستعصي عليه الكتابة بلغة قومه فلا يكاد يبين!
أما صدر الاستهلال, فبيان ما كنت أشعر به و أنا أقرأ في البرمجة أو في تكنولوجيا المعلومات أو أي موضوع علمي باللغة العربية. و أما عجزه (نهايته), فبيان ما كنت أشعر به لما هممت بالكتابة باللغة العربية في مثل هذه الموضوعات؛ فقد وجدت الأمر جد صعب!
بالطبع ليس ذلك لقصور اللغة العربية عن احتواء العلوم - و لعلي أفرد هذا الموضوع بحديث خاص إن شاء الله تعالى- و لكن يمكن إرجاع ذلك إلى الأسباب الآتية:
1- أسباب من قبل المؤلف:
أ) الترجمة الحرفية للمصطلحات
ب) النقل الحرفي للجمل المترجمة بما لا يتناسب مع أساليب العرب في الكلام
ج) عدم الإلمام بالموضوع المترجم
2- أسباب من قبلي:
أ) تلقي هذه العلوم باللغة الإنجليزية
ب) ضعفي في اللغة العربية عموما
بالطبع كل هذه الأسباب تدعو للأسى, لكن يمكن تلافيها إن شاء الله تعالى.
و كخطوات عملية في هذا الصدد:
- فقد اشتريت "معجم الحاسبات" الذي أصدره مجمع اللغة العربية في القاهرة سنة 2003م. و بالرغم من قدمه نسبيا, إلا أنني وجدت فيه الكثير من المصطلحات التي تتقلب بها ألسنة المبرمجين. فجزى الله خيرا من أعده.
فما وجدت من مصطلح في هذا المعجم, فسألتزم به, و ما لم أجد فسأبحث له عن أفضل ترجمة فيما كتبه غيري, فإن لم أجد فسأجتهد في ترجمته و لا آلو. و في كل ذلك سأفضل ذكر المصطلح الإنكليزي بجانب ترجمته العربية ليستبين المقصود من الكلام.
- و سأحاول جاهدا أن أصوغ الجمل بأسلوبي ملتزما في ذلك بما أعلمه من قواعد بناء الجمل في لغة العرب.
- أخيرا - و هو الأهم - أن أقبل على تعلم اللغة العربية.... و الله المستعان.
---------
* تحديث:
وجدت موقع ويكي عرب آيز مفيد في هذا الموضوع, حيث قالوا في صدر الموقع:
"يوفر ويكي عربآيز مناخا للنقاش وتبادل الخبرات والمعرفة حول اللغة العربية ولسانياتها ومايتعلّق بدعمها والارتقاء بها في الحوسبة عمومًا والبرمجيات الحرة على وجه الخصوص. هذا الويكي عبارة عن مجال تشاركي مفتوح للجميع بدون قيود، لغتنا الجميلة بانتظار مساهمتك فلا تبخل عليها."
هناك تعليقان (2):
جزاك الله خيرا عن الإسلام
جزانا و إياك يا أبا عمار
إرسال تعليق